负(📪)责人(⛑): 我们在(🐺)配音方面也投入了很(🦅)大的精力,我们邀(🥣)请了(📨)国内一线配音演员参(🌡)与配音工作,并对配(🚵)音质量进行(😢)了严格的(🕌)把控。我们相信(👒),中文配音一定会(🏩)带(🐤)给玩(🛥)家们不一样(🎨)的游戏体(🚯)验。
负责人(😐): 我们非常感谢(🧓)玩家对无主(🍮)之地系列(🤲)的(📐)支持,我们希望(😣)无(📽)主之地(👽)中文版能够带给玩家们(⚾)快乐和感动。
再加上现(🥉)在游戏(🤛)市场上,像无主之地(🙀)这样集射击、RPG、刷宝于一体的游(👨)戏并(♈)不多见,所以老(🐰)夫相(⛺)信,只要(🖍)游(🖱)戏开发(🌆)者(🔚)能够(🥥)不(♏)断地更新内容,完善游(🎨)戏体验,无主之(💝)地中文版(🚷)一(🌎)定能够在未来取(🐩)得更大的成功。
负责人: 最大的挑(🎱)战是,如何在(⛺)保(🕗)留游戏原汁原(😿)味(👻)的风格和 humor 的同时,又(🦊)要(🥑)让玩家能(🐪)够(😐)理解和(🙆)接受。
片头的主题,人物设定,人物作用,人物表情,人物对话,剧情发展,结尾一秒,切换到春晚式的结尾,完全是好莱坞式的。但总体来说《安妮辅助符文》完成度是很高的,希望技术进步,整体水平提升后,能诞生更多的原创作品,无论是题材、设定还是故事。
我喜欢看电视剧电影。《安妮辅助符文》这部电视剧给我的感觉有两点。第一,
老夫: 除了翻译,本地化工作还包括哪些方面呢?
老夫: 最后,您还有什么想对广大玩家说的吗?
体验:一场无休止的寻宝狂欢
老夫: 我们都知道,本地化工作是一个非常庞大而复杂的工程,您能简单介绍一下无主之地中文版的本地化过程中遇到的最大挑战是什么吗?
还有那个萨尔瓦多,五大三粗的汉子,整天扛着两把,那火力,简直比扫射还猛!敌人见了,都得绕着走!